-
1 ladle
большая ложка, ковш, черпак, черпать, разливатьsoup ladle разливная ложка, половникto ladle out soup разливать суп -
2 ladle
ˈleɪdl
1. сущ. ковш, черпак;
что-л. в форме ложки soup ladle ≈ разливательная ложка, половник foundry ladle ≈ литейный ковш Syn: scoop, dipper
2. гл. черпать;
разливать( into;
out) How much soup should I ladle into each person's dish? ≈ Сколько супа мне наливать в тарелки? ladle out Syn: scoop большая ложка;
ковш, черпак - soup * разливная ложка, половник - foundry * литейный ковш - * car вагон-ковш черпать;
разливать (черпаком. половником) ladle ковш, черпак;
soup ladle разливательная ложка, половник;
foundry ladle литейный ковш ladle ковш, черпак;
soup ladle разливательная ложка, половник;
foundry ladle литейный ковш ~ черпать;
разливать ~ out вычерпывать;
разливать ~ out раздавать;
to ladle out honours раздавать награды;
to ladle out praise сыпать похвалы ~ out раздавать;
to ladle out honours раздавать награды;
to ladle out praise сыпать похвалы ~ out раздавать;
to ladle out honours раздавать награды;
to ladle out praise сыпать похвалы ladle ковш, черпак;
soup ladle разливательная ложка, половник;
foundry ladle литейный ковш -
3 serving spoon
1) Кулинария: порционная ложка, ложка сервировочная2) Макаров: разливательная ложка, большая ложка (для салата и т.п.) -
4 ladleful
['leɪdlfʊl]1) Общая лексика: полная ложка чего-л. (большая), полная (большая) ложка (чего-л.) -
5 ladle
[leɪdl]1) Общая лексика: большая ложка, вычерпывать, ковш, переливать, половник, разливать, разлить, черпак, черпать, разливать (черпаком, половником), бадейка (a word of Turkic origin http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Ukrainian_words_of_Turkic_origin), поварешка2) Морской термин: лопасть3) Военный термин: ковш (экскаватора)4) Техника: дозировать (жидкий металл), ложка5) Строительство: черпать ковшом6) Горное дело: ложка (при опробовании), отчерпывать (воду)7) Металлургия: сталеразливочный ковш, стальковш, ковш (литейный или разливочный)8) Полиграфия: разливать (напр. расплавленный гарт)9) Автоматика: дозировать жидкий металл, заливочный ковш, литейный ковш, разливочный ковш -
6 ladle
1. n большая ложка; ковш, черпакsoup ladle — разливная ложка, половник
2. v черпать; разливатьСинонимический ряд:1. dipper (noun) dipper; large spoon; silverware; skimmer; vessel2. scoop (noun) scoop; shovel; spade; spoon; trowel3. dip (verb) bail; dip; lade; scoop; scoop up -
7 serving
сущ.
1) доза, кусок, порция second serving ≈ второе блюдо small serving ≈ маленькая порция Syn: portion, helping
2) подача (теннис) порция, кусок - to cut some *s from an apple-tart отрезать несколько кусков от яблочного пирога - a can is for four *s одной банки достаточно для четырех порций подача (теннис) - * overhand подача сверху - * order порядок подачи служащий для подачи, раздачи - * spoon разливательная ложка;
большая ложка( для салата и т. п.) - * tray поднос для подачи на стол serving вручение( судебного документа) ~ исполнение ~ of a sentence исполнение приговора ~ of a summons вручение приказа о вызове в суд -
8 ladle
1. [leıdl] nбольшая ложка; ковш, черпакsoup ladle - разливная ложка, половник
foundry ladle - метал. литейный ковш
2. [leıdl] vladle car - метал. вагон-ковш
черпать; разливать (черпаком, половником) -
9 serving
1. [ʹsɜ:vıŋ] n1. порция, кусокto cut some servings from an apple-tart - отрезать несколько кусков от яблочного пирога
2. подача ( теннис)2. [ʹsɜ:vıŋ] aserving overhand [underhand] - подача сверху [снизу]
служащий для подачи, раздачиserving spoon - а) разливательная ложка; б) большая ложка (для салата и т. п.)
-
10 ladle
1. nounковш, черпак; soup ladle разливательная ложка, половник; foundry ladle литейный ковш2. verbчерпать; разливатьladle outSyn:scoop* * *1 (n) большая ложка; ковш; черпак2 (v) разливать; разлить; черпать* * *ковш, черпак; что-л. в форме ложки* * *[la·dle || 'leɪdl] n. ковш, черпак v. черпать, разливать* * ** * *1. сущ. ковш, черпак; что-л. в форме ложки 2. гл. черпать; разливать (into; out) -
11 tablespoon
['teɪblspuːn]сущ.1) большая ложка ( обычно для накладывания еды); столовая ложка2) количество, умещающееся в такой ложкеSyn: -
12 ladleful
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ladleful
-
13 ladleful
-
14 dollop
['dɔləp] 1. сущ.; разг.1)а) (большая) ложка (чего-л.); небольшое количество (чего-л.)She placed the porridge bowl in front of Dot with a dollop of honey in the middle and some cream on the edge. — Она поставил перед Дот тарелку с овсянкой, добавив в середину большую ложку мёда, а по краям взбитые сливки.
The raspberry can be served with a dollop of ice-cream or whipped cream. — Сверху на малину можно положить немного мороженого или взбитых сливок.
б) капелька, небольшое количество ( жидкости)He uncorked the decanter and poured a dollop of brandy into the snifter. — Он вытащил пробку из графина с коньяком и налил немного в бокал.
2) малое количество, чуточка, крупицаPam needed a good pinch of inspiration and a great dollop of confidence. — Пэм явно не хватало вдохновения и уверенности.
3) диал. растрёпа, неряха2. гл.1) (dollop into / onto) класть небольшое количество (чего-л.)She dolloped some ice-cream onto my plate. — Она положила мне в тарелку немного мороженого.
2) = dollop out (dollop into / onto) отпускать, выдавать по ложкеJan dolloped out a huge spoon of honey into each plate. — Джанет положила в каждую тарелку по огромной ложке меда.
Syn: -
15 scoop
sku:p
1. сущ.
1) а) лопатка, совок coal scoop ≈ совковая лопата для добывания угля б) мед. ложечка в) черпак( водяного колеса) г) разливательная ложка д) ковш( особ. экскаватора)
2) черпание, зачерпывание with a scoop at one scoop
3) котлован;
впадина, углубление
4) а) большое количество( какого-л. вещества), зачерпываемое за один раз б) перен., разг. большой куш;
большая прибыль
5) разг. сенсационная новость( опубликованная в газете до ее появления в других газетах)
2. гл.
1) черпать, зачерпывать;
вычерпывать( обыкн. scoop up, scoop out) Use buckets to scoop up the water. ≈ Черпайте воду ведрами. Syn: bail, ladle, dip
2.
2) копать;
выкапывать (тж. scoop out), раскапывать This machine can scoop out the soil at a very fast rate. ≈ Эта машина может копать землю с большой скоростью. Tortoise scoops out a nesting place in the sand and lays its eggs in it. ≈ Черепаха выкапывает в песке гнездообразное углубление и откладывает туда яйца. Syn: dig, dig out
3) выдалбливать, высверливать Syn: bore, drill
4) разг. а) сорвать куш, сорвать банк( в азартных играх) Milly had shown a straight flush and scooped the kitty. ≈ На Милли вдруг снизошло вдохновение, и она сорвала банк. б) выиграть, урвать лучший кусок ∙ Syn: defeat
2., destroy, get the better of smth.
5) разг. опубликовать сенсационное сообщение (раньше других газет или раньше других ученых) ;
победить конкурирующее издание( опубликовав первыми сенсационное сообщение) Many scientists are so obsessed with the fear of being 'scooped' that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete. ≈ Многие ученые настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают бесчисленное количество бессвязных тезисов вместо того, чтобы подождать до завершения исследования.
6) проталкивать (вперед) to scoop up the letter ≈ запихивать письмо
7) муз. играть портаменто (певуче исполнять, скользя от одного звука к другому) ∙ scoop in scoop up Syn: shovel, spoon совок - grocer's * совок бакалейщика ручная лопатка ковшик ковш черпак разливательная ложка полукруглая ложечка, совочек - to take sugar in /with/ a * брать сахар ложечкой ложечка (хирургический инструмент) ковш (землечерпалки) зачерпывание, вычерпывание, черпание - in /at/ one *, with a * в один прием, одним ударом /взмахом/ - he earned a lot of money in one * (разговорное) он разом заработал кучу денег большое количество чего-л. (зачерпываемое одним ковшом) (американизм) (разговорное) куш - to make a * сорвать куш - a fine *! вот это солидный куш! сенсационная новость (полученная и опубликованная раньше, чем в других газетах) - he got a * on a rival paper он опередил другие газеты с опубликованием этого сообщения( редкое) котлован, впадина, яма (кинематографический) "ковш", прибор верхнего рассеянного света с двойной дугой копать, выкапывать (тж. * out) - to * (out) a hole in the sand копать /выкапывать/ яму в песке - a mole has *ed out a long narrow tunnel крот прорыл длинный узкий туннель выдалбливать высверливать - to * a deep groove in smth. оставлять глубокую царапину на чем-л. черпать, зачерпывать, вычерпывать (совком, ковшом) - he cupped his hands and *ed up a little water он сложил руки пригоршней и зачерпнул немного воды (медицина) выскабливать ложечкой сгребать, собирать( совком и т. п.;
тж. * in) - he *ed in a few grains of gold dust он собрал несколько крупинок золотого песка загребать (тж. * in, * up) - to * in $100 a day загребать по 100 долларов в день - to * up money грести деньги - he *ed all the shares he could lay hands on( разговорное) он заграбастал все акции, которые можно было добыть - to * in smb. for a party затащить кого-л. на вечеринку (американизм) (разговорное) получать большую прибыль, большой куш (в результате удачной спекуляции) - to * a large profit сорвать большой куш, получить большой барыш (сленг) опубликовать сенсационную новость (раньше других газет) - to * some news заполучить возможность первым опубликовать какую-л. сенсационную новость - to * a rival newspaper, to * the other newspapers опубликовать какое-л. сенсационное сообщение первым, обставить конкурирующие газеты > to * the pool (сленг) сорвать банк;
присвоить себе всю прибыль ~ черпание;
with a scoop, at one scoop одним взмахом scoop разг. большой куш;
большая прибыль ~ выдалбливать, высверливать ~ копать;
выкапывать ~ котлован;
углубление, впадина ~ мед. ложечка ~ разг. опубликовать сенсационное сообщение (раньше других газет) ;
scoop in, scoop up сгребать, собирать ~ сенсационная новость ~ разг. сенсационная новость (опубликованная в газете до ее появления в других газетах) ~ совок, лопатка ~ разг. сорвать куш ~ черпак;
разливательная ложка;
ковш (тж. экскаватора) ~ черпание;
with a scoop, at one scoop одним взмахом ~ черпать, зачерпывать;
вычерпывать (обыкн. scoop up, scoop out) ~ разг. опубликовать сенсационное сообщение (раньше других газет) ;
scoop in, scoop up сгребать, собирать ~ разг. опубликовать сенсационное сообщение (раньше других газет) ;
scoop in, scoop up сгребать, собирать ~ черпание;
with a scoop, at one scoop одним взмахом -
16 scoop
1. noun1) совок, лопатка2) черпак; разливательная ложка; ковш (тж. экскаватора)3) черпание; with a scoop, at one scoop одним взмахом4) med. ложечка5) котлован; углубление, впадина6) collocation большой куш; большая прибыль7) collocation сенсационная новость (опубликованная в газете до ее появления в других газетах)2. verb1) черпать, зачерпывать; вычерпывать (обыкн. scoop up, scoop out)2) копать; выкапывать3) выдалбливать, высверливать4) collocation сорвать куш5) collocation опубликовать сенсационное сообщение (раньше других газет)scoop inscoop upSyn:bail, dig, ladle, shovel, spoon* * *1 (0) ковшик2 (n) большой доход; вычерпывание; зачерпывание; ковш; разливательная ложка; ручная лопатка; сенсационная новость; совок; черпание3 (v) получать большой доход; черпать* * *лопатка, совок* * *[ skuːp] n. совок, лопатка, ковш, черпак, черпание; большая прибыль, сенсационная новость; котлован, впадина, углубление v. копать, выдалбливать, высверливать, черпать* * *выдалбливатьзачерпнутьковшкопатьложечкалопатканабиратьнабратьчерпакчерпаниечерпать* * *1. сущ. 1) а) лопатка б) мед. ложечка в) черпак (водяного колеса) г) разливательная ложка д) ковш (особ. экскаватора) 2) черпание 3) котлован 2. гл. 1) черпать, зачерпывать; вычерпывать 2) копать; выкапывать (тж. scoop out) 3) выдалбливать 4) разг. а) сорвать куш, сорвать банк (в азартных играх) б) выиграть, урвать лучший кусок -
17 fluke
[fluːk]1) Общая лексика: (счастливая) случайность, выиграть благодаря счастливой случайности, выиграть игру благодаря счастливой случайности, зазубрина (гарпуна), зазубрина гарпуна, камбала, лапа (якоря), неожиданная удача, обмишулиться, отрубить хвост (при разделке китовой туши), палтус, плоская рыба, повезти достигнуть (чего-л.) благодаря (счастливой) случайности, получить благодаря счастливой случайности, привязать китовую тушу к судну, работать хвостовыми плавниками (о ките), сделать удачный удар (бильярд), сорт картофеля, счастливая случайность, удачный удар при игре (неожиданно; бильярд), желонка для очистки буровой скважины2) Биология: длинная камбала (Glyptocephalus cynoglossus), хвостовой плавник (у кита)5) Разговорное выражение: очковтирательство, провал, (неожиданно) удачный удар при игре (бильярд)6) Американизм: потерпеть неудачу7) Строительство: ложка для вынимания из скважины буровой муки8) Австралийский сленг: большая удача, сильно повезти, случайно иметь огромную удачу9) Горное дело: ложечка для очистки шпура, ложка для чистки шпура, чищалка10) Сленг: недостаток, несостоятельность, обман, банкротство, неудача, притворство11) Гельминтология: сосальщики (Trematoda), трематоды (Trematoda)13) Нефтегазовая техника лапа якоря14) Океанография: речная камбала (ихт., Pleuronectes flesus L.)15) Электричество: измеритель напряжения сети16) Биллиард: "дурак", забить дурака -
18 scoop
совок имя существительное:разливательная ложка (scoop, soup ladle)большая прибыль (scoop, killing)большой куш (scoop, a king's ransom)ковш экскаватора (bucket, scoop)глагол: -
19 бочка
жен.
1) barrel, cask;
wood, tun (тк. для вина) ;
butt;
container;
octave( емкостью около 61 литра) ;
pipe( для вина или масла) ;
tierce( емкостью 42 галлона) ;
vat (кадка) подставка для бочек ≈ (в погребе) gantry большая бочка ≈ (для вина, пива) butt, hogshead, tun бочка водовоза бочка с дегтем большая винная бочка бочка для пресной воды бочка пива бочками вино из бочки днище бочки емкость бочки наливать в бочку объем жидкости в бочке отверстие в бочке разливать по бочкам упакованный в бочки
2) авиац. (barrel-) roll, rolling ∙ как сельди в бочке разг. ≈ (packed) like sardines, packed as close as herrings (in a barrel) ложка дегтя в бочке меда ≈ a fly in the ointment деньги на бочку! ≈ cash down!;
cash on the nail!;
pay on the nail;
plank down the ready как из бочки (о глухом звуке) ≈ cavernous пить как бочка ≈ to drink like a fish как бочка ≈ fat as a (stuffed) pig;
like the side of a house;
as round as a barrel;
амер;
сл. lard-bucket;
tun-bellied сидеть на пороховой бочке ≈ to sleep on a volcano пороховая бочкабочк|а - ж.
1. barrel, cask;
2. ав. (barrel-) roll;
деньги на ~у cash down! -
20 draught
dra:ft
1. сущ. производное от глагола to draw
1) а) сквозняк, тяга;
меха (для подачи воздуха в горнило) draught-hole Syn: current, stream, flow б) тяга, упряжь;
диал. упряжка ломовых лошадей draught animal beast of draught draught horse в) усилие, сообщенная скорость, энергия The new engine gives the knives an additional draught. ≈ С новым двигателем ножам сообщается большая мощность.
2) а) розлив, цежение draught beer beer on draught б) глоток drink at a draught в) доза жидкого лекарства, т.е. ложка, чашка (и т.п.) black draught draught-way
3) а) часть, квант чего-л. The boat brought usual draught of wood. ≈ Лодка привезла обычную порцию дров. б) одна закидка сети;
перен. улов;
место, где ставят сеть Full three thousand at but one draught he caught. ≈ Он поймал три тысячи рыб один лишь раз закинув невод. draught-net в) один ход пилы при распиле (дерева или камня) г) затяжка, один вдох ∙ draught-engine
4) мор. осадка, водоизмещение;
тж. перен. There was a defect of deep sensibility in Macaulay, a want of moral draught and earnestness. ≈ Маколею не хватало глубины чувств, он был узколоб и не всегда честен. draught-line
5) мн. спорт шашки;
одна шашка (также в варианте draughtsman) draught-board Syn: checkers
6) кул. потроха, другие субпродукты
7) строит. особым образом обработанный камень
8) текст. шаблон, в соответствии с которым нужно продергивать уток в основу для получения того или иного узора
9) уст. выгребная яма;
отхожее место Hang them, or stab them, drowne them in a draught. ≈ Повесить их, зарезать их, утопить в выгребной яме (Шекспир, "Тимон Афинский", акт 5, сцена
1) Syn: sink, sewer
10) также см. значения под орфографическим вариантом draft, который может свободно заменяться на draught (но не наоборот) ∙ - feel the draught
2. гл.;
редк.;
= draft
2.
1) редк. давать лекарства
2) строит. особым образом обрабатывать камень
3) текст. продевать уток в основу, ткать
4) также см. значения под орфографическим вариантом draft, который может свободно, хотя и редко, заменяться на draught ( но не наоборот) тяга, тяговое усилие - steady * ровное тяговое усилие - * cattle, beasts of * тягло, рабочий /тягловый/ скот нацеживание;
отцеживание - beer on * пиво из бочки глоток - * of water глоток воды - * of happiness (образное) одно мгновение /чуточка/ счастья - to drink smth. at /in/ a /one/ * выпить что-л. залпом доля, часть, некоторое количество, порция, мера доза (жидкого лекарства) поток (воды) тяга, дутье - inward * приток воздуха сквозняк - to sit in a * сидеть на сквозняке - there is a * here здесь дует затяжка - deep * глубокая затяжка впитывание, усваивание забрасывание, закидывание ( невода) одна закидка невода тоня, улов 20 фунтов угря (мера веса) (морское) осадка (судна) - mean * средняя осадка корабля - vessels of shallow * суда с небольшой осадкой проект, набросок;
эскиз план, чертеж отбор( финансовое) чек;
тратта упряжь растягивание( текстильное) вытяжка нить (медицина) волдырь > to feel the * находиться в неблагоприятных условиях;
нести убытки > to feel the * запахло жареным, дело пахнет керосином > to feel the * чувствовать холодок или предубеждение по отношению к себе > to feel the * чувствовать себя изолированным, нежеланным делать эскиз, набрасывать;
составлять план, проект - to * a bill составлять законопроект - to * a drawing набросать рисунок выделять;
отбирать - to * a vice-presidential candidate подобрать кандидата на пост вице-президента выбраковывать - to * sheep выбраковывать овец (военное) выделять (команду) (военное) призывать - to * smb. into the army призывать кого-л. в армию отцеживать отмечать, маркировать( спортивное) "сидеть на пятках", держаться вплотную за лидером на гонках (чтобы использовать создаваемое им разрежение воздуха) шашка (в игре) ~ тяга;
упряжь;
beasts of draught живое тягло, рабочий скот ~ нацеживание;
beer on draught пиво из бочки ~ доза жидкого лекарства;
black draught слабительное из александрийского листа и магнезии black ~ слабительное (из александрийского листа) ~ attr. тягловый;
draught animal рабочий скот;
draught horse ломовая лошадь ~ attr. тягловый;
draught animal рабочий скот;
draught horse ломовая лошадь ~ attr.: ~ beer бочковое пиво;
;
to feel the draught разг. находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) ~ attr.: ~ beer бочковое пиво;
;
to feel the draught разг. находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) ~ attr. тягловый;
draught animal рабочий скот;
draught horse ломовая лошадь ~ глоток;
to drink at a draught выпить залпом ~ attr.: ~ beer бочковое пиво;
;
to feel the draught разг. находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Большая ложка — Разг. Шутл. Лопата. Хом. 1, 515 … Большой словарь русских поговорок
Тит, поди молотить! - Брюхо болит. - Тит, поди кисель есть! - А где моя большая ложка? — См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ Тит, поди молотить! Брюхо болит. Тит, поди кисель есть! А где моя большая ложка? См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тит, поди молотить! - Брюхо болит. - Тит, поди кисель есть. - А где моя большая ложка? — См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЛОЖКА — Адамова ложка. Народн. Горсть. СРНГ 1, 206; ДП, 314. Большая ложка. Разг. Шутл. Лопата. Хом. 1, 515. Ложка впереди рта у кого. Кар. О человеке, который, нарушая правила этикета, начинает есть раньше других. СРГК 3, 140. Ложка говна в бочке мёда.… … Большой словарь русских поговорок
Ложка — культуры кукутени, поздний неолит … Википедия
Большая восьмёрка — это группа восьми промышленно развитых стран, проводящая регулярные встречи на высшем уровне. Саммит большой восьмёрки в который входят страны: Великобритания, Франция, Италия, ФРГ, Япония, США, Канада, а также Россия. Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Половник — большая ложка для переливания из кастрюли в другую кастрюлю или в тарелку: ஐ Пришел он домой, всыпал в бочку транзисторов шесть половников с верхом да столько же сопротивлений и конденсаторов... Сказка о трех машинах рассказчицах короля… … Мир Лема - словарь и путеводитель
ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЧУМАН — ЧУМАН, чумашник, чумаш, чумашек вологод., муж., сиб., остяцк., берестяный кузов, лукошко, в котором держат мелочи; оно служит и черпаком, для воды. | Чуман, каз., симб. желобчатый луб, на котором катаются с горки, или возят снег со двора; | урал … Толковый словарь Даля
ковш — род. п. вша, укр., блр. ковш, др. русск. ковшь, грам. 1357 г. и 1389 г. (Срезн. I, 1243), также в Домостр. Заб. 171; Котошихин 13 и др. Заимств. из лит. kaušas уполовник, ковш, большая ложка наряду с kiaušas череп, твердая оболочка, чаша , лтш.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Список необходимых кухонных принадлежностей — Приборы и инструменты, экономящие время 1. Мясорубка с приставками (для соковыжимания и с трубкой для специальных видов молотого мяса: мититеев, люля кебабов). 2. Ручная или механическая (электрическая) взбивалка с двумя… … Большая энциклопедия кулинарного искусства